Acessibilidade Cultural: como criar experiências inclusivas

Modo:
Presencial
Apresentação do curso:
O curso Acessibilidade Cultural: como criar experiências inclusivas oferece as ferramentas que você precisa para transformar seus projetos e práticas culturais em vivências acessíveis a todos os públicos.
Voltado para profissionais de áreas como audiovisual, teatro, festivais, museus e eventos, o curso apresenta estratégias práticas, fundamentos legais e soluções criativas para superar barreiras físicas, sensoriais e de comunicação, promovendo um ambiente mais justo e diverso. Com uma abordagem que valoriza a diversidade e a inclusão, você aprenderá a implementar recursos como legendagem, interpretação em Libras, audiodescrição, entre outros, ampliando seu público e fortalecendo a relevância de sua iniciativa cultural. Além disso, o curso abordará como preparar equipes de atendimento, como monitores e educadores, para acolher pessoas com deficiência e comunicar claramente os recursos de acessibilidade disponíveis.
Venha transformar práticas artísticas em espaços verdadeiramente inclusivos, reconhecendo a cultura como um direito essencial para a inclusão social e a disseminação de conhecimento e sensibilidade.
Conteúdos:
- Apresentar práticas para a inserção da acessibilidade nas atividades e iniciativas culturais;
- Fornecer entendimentos teóricos e práticos sobre as principais funções das equipes responsáveis por recursos de acessibilidade;
- Detalhar as especificidades e o papel da audiodescrição, interpretação em Libras e legendagem;
- Demonstrar a importância dos recursos de acessibilidade, não apenas para quem deseja atuar diretamente nessa área, mas também para todos os criativos, produtores e gestores culturais.
Diferencial:
A ampla abordagem dos temas e a diversidade de experiência dos professores – profissionais de várias cidades do Brasil, todos com sólida atuação em acessibilidade cultural. O conteúdo explora desde fundamentos essenciais, como acessibilidade e formação de plateia, até detalhes práticos de audiodescrição e interpretação em Libras, com ênfase nos profissionais envolvidos, tipos de audiodescrição e adaptações para espaços culturais. Com possibilidade de formato presencial e online, o curso oferece uma visão prática e atualizada sobre a implementação de recursos de acessibilidade em eventos e ambientes culturais, promovendo uma troca rica com especialistas de diferentes regiões.
Objetivo é que você possa:
- Ensinar o uso de recursos de acessibilidade, como audiodescrição, interpretação em Libras e legendagem, ampliando o público-alvo e fortalecendo a relevância de iniciativas culturais;
- Capacitar profissionais para transformar seus projetos culturais em experiências acessíveis, promovendo um ambiente inclusivo e diverso;
- Preparar equipes de atendimento para acolher pessoas com deficiência da melhor maneira possível;
- Proporcionar uma compreensão aprofundada dos fundamentos legais e práticos da acessibilidade cultural, incluindo a formação de plateia e a adaptação de espaços;
- Fomentar a troca de conhecimentos entre professores e agentes culturais, oferecendo uma visão prática e atualizada sobre o tema.
O resultado esperado é:
- Aplicar recursos de acessibilidade em projetos culturais de várias áreas ampliando o alcance e atraindo um público mais diverso;
- Obter o conhecimento necessário para capacitar equipes em iniciativas artísticas sobre práticas inclusivas;
- Entender a importância dessa demanda e, assim, conscientizar outros agentes culturais sobre as necessidades de acessibilidade do público;
- Identificar e implementar adaptações essenciais em diferentes espaços culturais para torná-los inclusivos;
- Conhecer os fundamentos legais da acessibilidade cultural, promovendo conformidade e equidade nas práticas culturais;
- Conhecer os fundamentos legais da acessibilidade cultural, promovendo conformidade e equidade nas práticas culturais.
Certificado:
Será fornecido certificado para todos os participantes.
Bolsa de estudos:
Faça o curso com Bolsa 100%.
O Instituto Akamani vai oferecer bolsas de estudos exclusivamente para pessoas em situação de vulnerabilidade social e que comprovem sua situação através de análise do perfil socioeconômico.
Próxima turma:
Os encontros acontecem entre os dias 18 de novembro a 06 de dezembro, de segunda à sexta-feira (com exceção do dia 20/11, feriado nacional).
As aulas podem ser realizadas de forma presencial, em Porto Alegre, ou virtual, através da plataforma Zoom.
18/11, segunda-feira
19/11, terça-feira
20/11 (feriado)
21/11, quinta-feira
22/11, sexta-feira
25/11 a 29/11
2/12 a 6/12
Horários:
Todas as aulas terão 03 horas de duração, sendo das 19h às 22h:
Local:
As aulas presenciais acontecem no Remanso Instituto Cultural, rua Santo Antônio, 366 – Independência, Porto Alegre.
Carga horária:
42 horas
Indicado para:
Produtores culturais e artistas do audiovisual, teatro, festivais, museus e eventos.
O curso é parte do Programa de Capacitação Profissional Imersivo – Sulpro
Lívia Motta é audiodescritora e formadora de audiodescritores desde 2004, com mestrado e doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela PUC-SP – parte da sua formação foi realizada na Universidade de Birmingham, no Reino Unido.
Coordena a VER COM PALAVRAS, empresa que oferece serviços de audiodescrição para diversos tipos de espetáculos, eventos, produtos audiovisuais e editoriais. Publicou os livros Audiodescrição: transformando imagens em palavras e Audiodescrição na escola: abrindo caminhos para leitura de mundo.
O curso também conta a participação de diversos professores convidados, que enriquecem as discussões com suas experiências:
Liliana Tavares: psicóloga, doutora em Comunicação e produtora de conteúdos acessíveis. Gestora da Com Acessibilidade Comunicacional, idealizou o premiado landandom do Festival VerOuvindo e produziu acessibilidade para mais de 70 filmes e 40 exposições.
Eduardo Cardoso: doutor em Design (UFRGS) e especialista em Tradução Audiovisual Acessível. Professor na UFRGS e coordenador do grupo COM Acesso.
Mimi Aragón: audiodescritora e diretora da OVNI Acessibilidade Universal, com atuação em eventos culturais como o Festival de Cinema de Gramado e Porto Alegre Em Cena.
Letícia Schwartz: coordenadora da Mil Palavras Acessibilidade Cultural, é mestre em Artes Cênicas (UFRGS) e especialista em audiodescrição e legendagem para surdos.
Felipe Monteiro: doutorando em Educação (UERJ), autor de cinco livros sobre acessibilidade e consultor em acessibilidade cultural e web.
Carolina Fomin: doutora em Linguística Aplicada (PUC-SP), tradutora e intérprete de Libras em eventos culturais e artísticos, incluindo a turnê do Coldplay no Brasil.
2 Cursos
_Cursos semelhantes
Opções de cursos similares
-
por
-
27 Horas
-
0 Estudantes
-
por
-
90 Minutos
-
0 Estudantes
-
por
-
11 Horas
-
0 Estudantes